Jesaja 38:16

SVHeere, bij deze dingen leeft men, en in dit alles is het leven van mijn geest; want Gij hebt mij gezond gemaakt en mij genezen.
WLCאֲדֹנָ֖י עֲלֵיהֶ֣ם יִֽחְי֑וּ וּלְכָל־בָּהֶן֙ חַיֵּ֣י רוּחִ֔י וְתַחֲלִימֵ֖נִי וְהַחֲיֵֽנִי׃
Trans.

’ăḏōnāy ‘ălêhem yiḥəyû ûləḵāl-bâen ḥayyê rûḥî wəṯaḥălîmēnî wəhaḥăyēnî:


ACטז אדני עליהם יחיו ולכל בהן חיי רוחי ותחלימני והחיני
ASVO Lord, by these things men live; And wholly therein is the life of my spirit: Wherefore recover thou me, and make me to live.
BEO Lord, for this cause I am waiting for you, give rest to my spirit: make me well again, and let me come back to life.
DarbyLord, by these things [men] live, and in all these things is the life of my spirit; and thou hast recovered me, and made me to live.
ELB05O Herr! Durch dieses lebt man, und in jeder Hinsicht ist darin das Leben meines Geistes. Und du machst mich gesund und erhältst mich am Leben.
LSGSeigneur, c'est par tes bontés qu'on jouit de la vie, C'est par elles que je respire encore; Tu me rétablis, tu me rends à la vie.
SchHerr, davon lebt man, und darin besteht das Leben meines Geistes, daß du mich gesund und lebendig machst.
WebO Lord, by these things men live, and in all these things is the life of my spirit: so wilt thou recover me, and make me to live.

Vertalingen op andere websites